3D photograph woman copying machine

Every Object Has A Gender

Copiers are Female: once turned off; it takes a while to warm them up again. It’s an effective reproductive device if the right buttons are pushed, but can wreak havoc if the wrong buttons are pushed.

Ziploc Bags are Male: they hold everything in, but you can see right through them.

Sponges are Female: they’re soft, squeezable and retain water.

A Tire is Male: it goes bald and it’s often over-inflated.

A Web Page is Female it’s always getting hit on.

A Hot Air Balloon is Male: to get it to go anywhere, you have to light a fire under it, and of course, there’s the hot air part.

An Hour glass is Female: over time, the weight shifts to the bottom.

A Subway is Male: it uses the same old lines to pick people up.

A Remote Control is Female: it gives a man pleasure, he’d be lost without it, and while he doesn’t always know the right buttons to push, he keeps trying!

A Hammer is Male: because it hasn’t changed much over the last 5,000 years, but it’s handy to have around.


Objects with genders in other languages

Make believe you’re strolling through a linguistic maze of the world, where objects aren’t just objects—they’re characters in a grammatical drama. Here in the whimsical world of gendered languages, chairs wear gowns, tables don suits, and even love has a gender.

From the enchanting Romance Languages to the intricate tapestries of German, this journey takes us on a fascinating trip of oddities, quirks, and peculiarities.

First, let’s set the stage with the Romance Languages—those melodious tongues that sweep us off our feet. In Spanish, a chair (“la silla”) gracefully glides across the room, while in German, it stands as “der Stuhl,” exuding a certain robustness. But it’s not just furniture that joins the gender parade; the sun (“el sol”) in Spanish is a gallant “he,” while in German, “die Sonne” takes on a delicate femininity.

And let’s not forget about the moon. In French, it’s “la lune,” draped in elegance, while German dubs it “der Mond,” portraying a sense of steadfastness. It’s a cosmic masquerade of lunar proportions!

Now, as we venture eastward into Oriental languages, we encounter a different kind of gender dance. Mandarin Chinese keeps objects gender-neutral, like a wise old observer at the linguistic ball. Meanwhile, in Japanese, objects adopt a neutral stance, as if sharing a knowing chuckle with the Western gender drama.

Crossing continents, we find ourselves in the heart of Africa, where languages like Swahili and Zulu interlace with cultural nuances. A house (“nyumba”) in Swahili shelters you with feminine grace, while a road (“njia”) leads you with masculine determination. These languages not only shape communication but also mirror the societies they’ve grown within.

But let’s take a moment to spotlight the Mid-Eastern languages, where objects aren’t just gendered—they’re humanized. In Arabic, the sun (“الشمس”) is a fiery “he,” while the moon (“القمر”) is a gentle “she.” And the sky (“السماء”) watches over them both, portraying a cosmic familial narrative.

Now, let’s venture into the labyrinthine realm of German. Not content with just one gender, it introduces plural genders—like a master magician adding layers of complexity. While a house (“das Haus”) might be neutral, a group of houses (“die Häuser”) introduces a whole new gender dimension. It’s like the language itself is winking and saying, “Who knew objects could have layers too?”

Ah, but the real question is, why? Why do some languages insist on ascribing genders to inanimate objects? It’s like they’re weaving the very essence of culture into the fabric of language. These peculiarities are like whispers from the past, where words become vessels for traditions, histories, and identities.

As we accept these gendered oddities, we’re not just learning a new way to communicate; we’re diving headfirst into the narratives of civilizations. Language isn’t just a tool—it’s a mirror reflecting societies, cultures, and their intricate relationships with the world around them.

So, the next time you find yourself grappling with the grammatical quirks of gendered languages, remember that you’re not just deciphering words—you’re tapping into the stories of humankind. You’re traversing imaginary landscapes that mirror the rich fabric of our global village, where chairs, tables, and everything in between don’t just exist—they’re stars in a linguistic epic that spans continents and centuries.

Ahumorsite is supported by its audience. If you make a purchase through an advertisement on this site we may receive a commission at no cost to you.